Articles

9 consigli per studiare meglio secondo la scienza / 9 tips to study better according to science / 9 conseils pour mieux étudier selon la science

La pizzica salentina e la Tarantata, che cosa sono? / History of pizzica dance and Tarentella from Salento (South East of Italy) / Histoire de la Pizzica et de la Tarentelle du Salento (dans le talon de l'Italie)

La Festa di San Giovanni 2016 a Torino / Fête de la Saint Jean 2016 à Turin

27 Mai 2016 / French culture : JR and the Louvre Pyramid / JR e la Piramide del Louvre / JR et la Pyramide du Louvre

Learn English and cooking at the same time : today, banoffee-pie, a recipe with condensed milk, bananas, toffee (caramel), and whipped cream

MANTOUE CAPITALE ITALIENNE DE LA CULTURE EN 2016

Pesto contest in Genoa / gara del migliore pesto a Genova / championnat de pesto à Gênes

L'expression du jour (commençons à célébrer la semaine de la francophonie du 12 au 20 mars 2016) : la langue de bois

8 Mars : Journée internationale des femmes / International women's day / Giornata internazionale della donna

Tesco vient d'inventer un bel oxymore : le croissant droit (un poisson de Mars?) / Tesco ha appena inventato un bel ossimoro : il croissant dritto (un pesce di Marzo?) / Tesco has just invented a nice oxymoron : the straight croissant (March fools day?)

Le mot du jour : année bissextile / anno bisestile / leap year

Les chats ont la cote à Milan / A Milano, i gatti sulla cresta dell'onda

Umberto Eco, uno scrittore che ha fatto conoscere la letteratura italiana nel mondo. Scriveva per divertirsi.