mercredi 25 mars 2020

Le mot du jour to cough UP. When cough doesn't mean cough...


Attention à la prononciation de ce mot ! cough (prononcer kof)


If you cough, you expel air from the lungs with a sudden sharp sound.






If you ‘cough up’, it means you give someone money, especially if you don’t want to.


Examples :
Yesterday I had to cough up for a fine because I had forgotten my permission form (135 euros!)
I broke my friend's glasses so I had to cough up 250 euros to buy a new pair.



Listen to the excellent video of BBC learning English about the meaning of cough up
https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-190909

dimanche 26 janvier 2020

L'expression du jour : dad dancing, dad dancer

 "It describes a way of dancing which is a bit awkward, not very cool, maybe trying too hard, a bit old fashioned."


BBC Learning English examples :
Katka's dad was hilarious at the wedding. Everyone had stopped dancing, but he was still up there dad dancing, showing off all his moves.

I used to think Dad’s dad dancing was funny. But after he injured his ankle really badly last time, I think it’s time he slowed down.

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak

You can also watch this video and learn a few English words :



What about you? When you practise Salsa or Lindy Hop or any other dance, are you a dad dancer? Leave your comments here!

dimanche 8 décembre 2019

Pouquoi ne pas illuminer sa vie à Turin pour les fêtes de Noël avec l'exposition Luci d'Artista 2019/2020 ?

La ventiduesima edizione di Luci d'Artista illumina le strade di Torino dal 29 ottobre 2019 al 12 gennaio 2020. Molti artisti contemporanei italiani e stranieri hanno creato opere per questa mostra, per esempio Daniel Buren 'Tappeto volante', Carmelo Giammello 'Planetario' e Michelangelo Pistoletto 'Amare le differenze'...




Un articolo da leggere su Torino Repubblica :
https://torino.repubblica.it/cronaca/2015/10/31/news/si_accendono_le_luci_d_artista_illumineranno_torino_per_un_mese-126334987/

Ascolate la RAM05 podcast Parole d'oltralpe en bilingue italien et français sur le sujet :
https://www.ram05.fr/podcastgen/?name=2019-12-07_parole_d_oltralpe-s2n14_luci_dartisti_07_12-2019.mp3

Il programma completo sul sito di Guidatorino :
https://www.guidatorino.com/eventi-torino/luci-artista-torino-2019-2020/

samedi 16 novembre 2019

Imparare il vocabolario della meteorologia : quando gli elementi si scatenano... Apprendre le vocabulaire italien de la météorologie : quand les éléments se déchaînent.../

Quando gli elementi si scatenano :

 potenza dei fulmini, lampi spettacolari, pioggia a dirotto, temporali, vortice di neve, nuvole con forme straordinarie (a cannella o lenticolare), gelo, vento sferzante, alluvioni, tempeste di polvere, di sabbia, arcobaleno, furia delle onde, aurore boreali...

1) può essere mozzafiato :

Un FULMINE sopra le Cinque Terre
Guardate le foto straordianarie dei vincitori del premio fotografico The Weather Photographer of the Year 2019 su Focus.it
https://www.focus.it/ambiente/natura/le-piu-belle-fotografie-meteorologiche-weather-photographer-of-the-year-2019?gimg=1#img1



2) può essere drammatico :

Venezia SOMMERSA

https://www.ilgazzettino.it/nordest/venezia/venezia_allagata_nuova_marea_oggi-4862104.html


A vos dictionnaires pour trouver les mots que vous n'aurez pas compris!

mercredi 13 novembre 2019

Un chocolat exceptionnel venu de Modica en Sicile (ou comment apprendre l'italien et faire un voyage gastronomique en Italie)/ Cioccolato di Modica: il simbolo dell’eccellenza dolciaria siciliana (imparare l'italiano e fare un viaggio gastronomico in Italia)


Il cioccolato di Modica (in dialetto locale ciucculatta muricana) è un tipo molto particolare di cioccolato, tipico della città di Modica e che, a causa della sua caratteristica lavorazione, che segue ancora metodi decisamente antichi, può essere chiamato “a freddo”.


 A differenza del normale cioccolato, quello modicano si presenta come granuloso e friabile, con delle scanalature in superficie, con un colore nero scuro, a volte opaco, e con riflessi bruni

https://lorenzovinci.it/magazine/recipe/cioccolato-di-modica-cose-storia-ricetta-calorie-e-ingredienti/

Vocabolario del cioccolato :
Un quadratino di cioccolato migliora l'umore.
Una tavoletta di cioccolato è composta di quadratini.
Sciolto in tazza o in barretta, il cioccolato viene declinato anche al femminile come 'cioccolata'.
Il cioccolato si riferisce alle tavolette, e la cioccolata alla bevanda.
Il cioccolato fondente/amaro/al giandiua... è appetitoso!
I cioccolatini di Natale/natalizi fatti in casa sono bellissimi da regalare!

Buon appetito e buona scoperta!

mardi 5 novembre 2019

Un beau projet de voyage en Emilie Romagne pour pratiquer l'italien : Bologne et le sentier des Dieux, une région à découvrir.../ Bologna e il sentiero degli Dei, una regione da scoprire...


Sanctuaire San Luca
canal à Bologna
Le sentier des Dieux ou “Via degli Dei” est un sentier situé entre Bologna e Florence conçu dans les années 1980 par le groupe de marcheurs bolognais “Dû pâs e ‘na gran magnè” ( “deux pas et une bonne ventrée”)! Monte Adone, Monzuno, Monts  Venere et Monte Luario sont quelques-uns des toponymes des monts que l'on traverse : ils font référence à d’anciennes divinités païennes d'où le nom de la traversée ” Sentier des Dieux”.


sentier couvert
Le départ se fait au centre de Bologne, dans un centre historique très bien conservé, une ville qui autrefois ressemblait à Venise de par son grand nombre de ponts et de canaux qui servaient à actionner des moulins dont la plupart étaient utilisés pour la soie. Un étonnant chemin couvert jonché de 666 arcades permet de rejoindre le sanctuaire de San Luca (300 m d'altitude) qui domine la ville de Bologna. Puis un sentier assez exigeant (130 kms de montées et descentes assez raides) traversant des forêts de hêtres et châtaigniers permet de rejoindre Florence. N'oubliez-pas que ce voyage est aussi gastronomique avec notamment les "piadine" et les tortellinis à la mortadelle. Alors,bon voyage et régalez-vous bien.
Vue du Mont Adone

contact et prise en charge

tél +(33) 06 29 15 20 83 / capolyptica@gmail.com


Pédagogie Gattegno