Les expressions imagées sont étonnantes et poétiques

Les expressions imagées : à quoi servent-elles, existent-elles dans toutes les langues, évoluent-elles?

Par exemple, comprenez-vous cette expression italienne "grimper aux miroirs" (arrampicarsi sugli specchi)
to kick the bucket
Ou bien comment traduire "casser sa pipe" en anglais?


Avez-vous trouvé la réponse à ces deux questions?

Dans le cas contraire, écoutez cet entretien avec Bernard Cequiglini, linguiste français et professeur d'Université, auteur de multiples ouvrages sur la langue française. Il vous "éclairera la lanterne"...
http://www.tv5.org/TV5Site/publication/galerie-327-16-Entretien_avec_Bernard_Cerquiglini_7_35.htm


Commentaires