La Befana vien di notte,
Con le scarpe tutte rotte,
Col vestito alla romana,
Viva, viva la Befana...
Le 6 janvier, en Italie, on fête la Befana, dont le nom est une déformation du terme Epiphanie et dont l'origine reste obscure.
Pour les italiens, cette vieille femme aux allures de sorcière souriante apporte des cadeaux, des bonbons ou du chocolat aux enfants sages et du charbon (en fait du sucre noir ou de la réglisse) aux enfants coquins dans la nuit du 5 au 6 janvier dans une chaussette que les enfants auront pris soin d'accrocher quelque part dans la maison. C'est une tradition très ancrée qui marque la fin des vacances de Noël et le retour au travail.
Petit vocabulaire autour de la Befana...
la scopa = le balai
la calza = la chaussette
il carbone = le charbon
le caramelle = les bonbons
il camino = la cheminée
il gonnellone, la sottana = longue jupe
il grembiule = le tablier
lo scialle = le châle
il fazzoletto = le foulard
le toppe = les pièces que l'on coud sur les trous
le scarpe rotte = les chaussures abîmées
Si la Befana vous plaît, vous pouvez écouter cette chanson de Gianni Morandi Trullallà
Con le scarpe tutte rotte,
Col vestito alla romana,
Viva, viva la Befana...
Le 6 janvier, en Italie, on fête la Befana, dont le nom est une déformation du terme Epiphanie et dont l'origine reste obscure.
Pour les italiens, cette vieille femme aux allures de sorcière souriante apporte des cadeaux, des bonbons ou du chocolat aux enfants sages et du charbon (en fait du sucre noir ou de la réglisse) aux enfants coquins dans la nuit du 5 au 6 janvier dans une chaussette que les enfants auront pris soin d'accrocher quelque part dans la maison. C'est une tradition très ancrée qui marque la fin des vacances de Noël et le retour au travail.
Petit vocabulaire autour de la Befana...
la scopa = le balai
la calza = la chaussette
il carbone = le charbon
le caramelle = les bonbons
il camino = la cheminée
il gonnellone, la sottana = longue jupe
il grembiule = le tablier
lo scialle = le châle
il fazzoletto = le foulard
le toppe = les pièces que l'on coud sur les trous
le scarpe rotte = les chaussures abîmées
Si la Befana vous plaît, vous pouvez écouter cette chanson de Gianni Morandi Trullallà
Commentaires
Enregistrer un commentaire
commentaires