vendredi 7 février 2014

Semaine de la langue française et de la Francophonie du 15 au 23 mars 2014

Vous aimez les défis? Vous débordez d'imagination et aimez jouer avec les mots?

Voici les dix mots de 2014 à partir desquels nous vous proposons d'écrire un petit texte que vous pouvez nous envoyez et que nous publierons sur notre site (petit récit, lettre d'amour...) :
hurluberlu, ouf, timbré, tohu-bohu, zigzag, ambiancer, à tire-larigot, charivari, s'enlivrer, faribole.
Vous pouvez participer jusqu'au 23 mars, si votre texte est publié sur notre site, vous pouvez gagner une heure de cours en vidéoconférence gratuite...

QUELQUES DÉFINITION(S)

Ambiancer [ɑ̃bjɑ̃se], verbe transitif (1976 ; de ambiance, français d’Afrique noire)
Créer une ambiance joyeuse et festive dans (un groupe, un lieu).

Faribole [faʀibɔl] n. f. 
1. Chose, propos vain et frivole. Baliverne. Dire, raconter des fariboles.
2. Rare. Chose ou action sans importance. Il n’a rien à vendre que des fariboles. Babiole. Une faribole de quatre sous. 
3. Courant. Idée sans intérêt ni  consistance. Il considère les idées freudiennes comme des fariboles. 

Enlivrer(s’) [sɑ̃livʀe] verbe pronominal. Néologisme créé par Constant Chardon, élève de CM2 à Neuilly-sur-Seine (92), dans le cadre du Camion des mots.
Être ivre de lectures.

1) Charivari [ʃaʀivaʀi], n.m.  -ETYM. v. 1370 ; chalivali, 1316 ; origine incertaine, du latin caribaria « lourdeur de tête », du grec ; P. Guiraud pr
1. (1316). Vieilli ou ethnol. Bruit discordant et tumultueux de poêles, de chaudrons, de sifflets, accompagné de cris et de huées, que font des gens  attroupés pour témoigner leur réprobation ou dans certaines circonstances définies par la coutume .Donner, faire un charivari. Sérénade. 
2. Courant. Grand bruit collectif. → Tapage, tumulte, vacarme. Fig. Musique  discordante. → CacophonieCe concert est un vrai charivari. 3. (xve). Querelle accompagnée de cris.

2) Charivari [ʃaʀivaʀi]n.m – ETYM. 1812 ; emprunté (probablement dû aux contacts entre les troupes françaises et autrichiennes) à une langue d’Europe de l’Est : polonais szarawary, russecharovary « pantalon bouffant », dialecte  allemand de Danzig Scharriwarry « pantalon long », du hindi saravara « pantalon ».
Vx. Pantalon de cavalier garni de cuir dans l’entrejambe, et de boutons sur les côtés, porté sous la Restauration. – Appos. Pantalon. Charivari.


Pour les autres définitions, vous pouvez vous rendre sur le site de http://www.dismoidixmots.culture.fr/

Voici un premier poème :

Ouf! Je l'ai enfin rencontré,
Mon hurluberlu un brin timbré,
Dans le tohu-bohu-bohu d'une soirée.
J'avais cessé de m'enlivrer.

Il est parfois un peu frivole,
Lorsqu'il prononce des fariboles
A tire-larigot en créole
Pour ambiancer nos farandoles.

Riri mon chat n'a pas trop ri,
De cet étrange charivari.
En zig-zag il s'est enfui.
Moi je m'en fiche, j'ai un chéri!


Maintenant, à vos plumes...



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

commentaires

tél +(33) 06 29 15 20 83 / capolyptica@gmail.com


Pédagogie Gattegno